Подскажите, как будет звучать на нашем “Ak-kyin" Я что-то не помню такой приставки.
И еще, как переводится на человеческий русский honey gauge измеритель чего-чего?
И еще, как переводится на человеческий русский honey gauge измеритель чего-чего?
скорей всего, измеритель меда и ты туда же. Нет, это не он. Это выражение из игры. Я перевела, как индикатор(измеритель) отношений(ласки). Но мне не нравится, как звучит
honey по мойму еще и что-то вроде "милая", "прелесть" и т.п. есть даже выражение honey girl.)
чем смогла тем помогла..
но там к сожалению не honey girl
но там к сожалению не honey girl